C’est l’un de mes musées préférés à Paris. Mes étudiants l’apprécient beaucoup. Depuis mon appartement, c'est une jolie balade à pied de 20 minutes qui traverse le parc Monceau et la très belle rue Rembrandt.
This is one of my favourite museums in Paris, very much appreciated by my students. It can be reached after a short 20-minute walk through the Parc Monceau and very beautiful Rembrandt Street.
Ce magnifique hôtel particulier du Second Empire abrite des collections d’œuvres d’art que les propriétaires Edouard André et son épouse Nélie Jacquemart ont acquises lors de leurs nombreux voyages : œuvres des écoles flamande et allemande, fresques détachées, meubles raffinés et tapisseries
This magnificent mansion of the Second Empire houses collections of works of art that the owners Edouard André and his wife Nélie Jacquemart acquired during their numerous voyages : works of the Flemish and German schools, detached frescoes, refined furniture and tapestries.
C’est un lieu unique à Paris qui a gardé l’atmosphère des grandes demeures de l’époque.
Cet Hôtel nous fait découvrir les espaces habités au 19ème siècle : Les salons, l’escalier monumental, le jardin d’hiver et les appartements privés.
This unique place in Paris has kept the atmosphere of the great residences of the time and lets us discover the spaces inhabited in the 19th century: the lounges, the monumental staircase, the winter garden and the private apartments.
Le premier étage est consacré à la Renaissance florentine et vénitienne
The first floor is dedicated to the Florentine and Venetian Renaissance.
Une fois la visite terminée, on peut déjeuner ou se rafraîchir dans un très agréable salon de thé au plafond orné de fresques, ou sur sa terrasse : on a alors l’impression d’être dans un autre siècle !
Once the visit is over, you can have lunch or refreshments in a very pleasant tea room with a ceiling decorated with frescoes, or, weather permitting, on its terrace: you feel as though you are in another century!
Le musée présente de nombreuses expositions temporaires : du 19 mai au 19 juillet 2021 vous y découvrirez les œuvres de Paul Signac
The museum holds many temporary exhibitions: from May 19 to July 19, 2021 you will discover the works of Paul Signac
Comments